alt   В VIII розыгрыше Кубка обладателей кубков приняло участие 32 команды, из них два прежних обладателя приза - Бавария и Тоттенхэм. При жеребьевке первого круга были рассеяны десять сильнейших: Бавария, Тоттенхэм, Валенсия, Милан, Вашаш, Лион, Стандард, Сетубал, Абердин, Гамбург. Все десять рассеянных клубов в первом раунде добились успеха.

  Большинство экспертов и обозревателей в первом туре выделяли четыре поединка: матч в Москве между Торпедо и Мотором, поединок в Милане между Левски и Миланом, матчи в Сплите, где встретились Хайдук и Тоттенхэм и в Мюнхене между Баварией и Панатинаикосом.
  В 1/16 финала нынешний обладатель Кубка кубков мюнхенская Бавария имела подавляющее преимущество над греческим Панатинаикосом на своем поле и добилась убедительной победы - 5:0. Два гола забил Г. Мюллер, по одному Беккенбауэр, Купфершмидт и Юнг. Ответную встречу Панатинаикос начал штурмом, но гости и не подумали уходить в оборону. Напротив, они ответили не менее мощными атаками, и уже на 8-й минуте Нафцигер ворвался в штрафную площадь, обыграл двух защитников и перекинул мяч через бросившегося ему навстречу вратаря Икономопулоса, а Мюллер головой отправил мяч в сетку. Гости сразу попытались сбить темп, но это им не удалось. Греческие футболисты организовали сильное давление на оборону Баварии. Вратарь Майер играл с большой нагрузкой. Восемь угловых ударов было подано до перерыва у его ворот. Во втором тайме, поддерживаемые двадцатью тысячами зрителей, хозяева поля продолжали наступать. Им удалось создать несколько опаснейших моментов у ворот гостей, и на 71-й минуте Калаидзидис сравнял счет. Но сил у греческих футболистов уже не осталось. Бавария захватила инициативу и доминировала до конца игры. На 88-й минуте матча центральный защитник гостей Рот дошел до лицевой линии и откинул мяч набежавшему Кульману. Удар был неотразим - 2:1.
  Обладатель Кубка Болгарии Левски потерпел в первой игре крупное поражение от Милана - 1:5. Встреча прошла при заметном превосходстве хозяев поля. Героем матча в Милане стал швед Курт Хамрин, выступающий за итальянскую команду. «Корьерре делла сера»: «Энтузиазм и блестящее мастерство Хамрина, его мощные удары были главной причиной успеха». До перерыва болгары сдерживали натиск хозяев поля, а в начале второго тайма Сормани и Хамрин забили в ворота Левски два мяча. Через десять минут гол в ворота миланцев забил центральный нападающий Левски Аспарухов. Но затем преимущество итальянцев стало подавляющим: на 70-й минуте свой второй гол в матче забил Хамрин, в конце матча дважды отличился Акиллетти - 5:1. После неудачного выступления в Италии второй поединок в Софии мало что мог изменить. У Левски положение было почти безвыходным. Итальянцы с первых же минут откровенно применили сугубо оборонительный вариант, оставив впереди только двух нападающих - Хамрина и Сормани. Хозяевам поля не повезло на старте матча. На 11-й минуте Сормани пробил штрафной удар, и мяч, миновав вратаря Левски Михайлова, оказался в сетке. Исход спора был фактически предрешен в эту минуту, ибо общий счет двух встреч стал уже 6:1 в пользу итальянцев. И все же Левски энергично действовал до конца матча, и на 74-й минуте Аспарухов со штрафного удара сравнял результат - 1:1. Милан вышел в следующий раунд.
  В Сплите Тоттенхэм имел заметный перевес в классе над хозяевами поля Хайдуком. Англичане забили по мячу в каждом тайме: на 4-й минуте счет открыл Робертсон, а за две минуты до конца Гривз провел второй гол. В Лондоне Тоттенхэм вторично нанес поражение Хайдуку. Однако на этот раз состязание проходило гораздо острее. После первого тайма лондонцы вели 3:0, и этот счет продержался до 81-й минуты, когда югославы отыграли один гол, а затем на 83-й минуте сократили разрыв до минимума. Но уже через минуту лондонцы провели четвертый гол в ворота Хайдука - 4:2. Югославские футболисты до конца матча пытались отыграться, и на 89-й минуте забили третий гол в ворота Тоттенхэма. По итогам двух встреч (6:3) Тоттенхэм вышел во второй круг.
Матч в Москве с московским Торпедо восточногерманские футболисты из Цвикау провели очень продуманно. Им удалось выключить из игры Стрельцова, самого опасного нападающего москвичей. Ничья 0:0 в первом матче создала для Мотора хорошие предпосылки для второй, домашней, игры. Однако торпедовцы провели матч в Цвиккау на более высоком уровне. Они отразили настойчивые атаки хозяев поля, а затем великолепный удар Стрельцова, вызвавший всеобщее восхищение мастерством исполнения, принес торпедовцам победу.
ПЕРВЫЙ АКТ ИЗ ДВУХ Футбол №39, 24 сентября 1967 г.
  КОГДА идешь на матч, а тем более такой, как тот, что игрался в среду в Лужниках, всегда прикидываешь в уме: каким будет характер поединка?
  Мне не приходилось прежде видеть Мотор на поле. С немецкой командой я познакомился впервые в Лужниках, увидев Мотор в деле. Скажу сразу, что в отличие от многих я не ожидал увидеть острую, темпераментную схватку, из тех, что обычно называют кубковыми. Кубок кубков - это не Кубок СССР. Здесь каждая встреча, кроме финальной, растягивается на два акта, и характер, поведение действующих лиц во многом зависят от того, на какой сценической площадке развертывается действие.
  Я, например, знал из печати, что у соперника торпедовцев Мотора дела в своём чемпионате не ладятся. При этом условии не надо быть пророком, чтобы предвидеть, как поступят гости в матче европейского турнира, который застал их в трудную минуту. Они сделают все, выступая в гостях, для того чтобы запереть на замок оборону. Для немецких команд, как сборных, так и клубных, самоотверженная, смелая игра - правило, а не исключение. Редко встретишь игрока, уклоняющегося от единоборства, не желающего или хотя бы не делающего попытку вступить в борьбу за мяч, когда шансы на успех кажутся мизерными. Оборону футболисты ГДР любят плотную, игрок в игрока, больше склоняются к персональной опеке, но не забывают и о зоне. Оборона всегда насыщена, стоит на ногах крепко, и бреши. куда можно ворваться, возникают весьма и весьма редко. Значит, придется самим создавать эти бреши, а дело это не простое.
  Зельднер, Глаубиц, Бейер были как бы тем тройным магнитом, который, словно радар, поворачивался неизменно в ту сторону, откуда грозила опасность. Он притягивал к себе дополнительное подкрепление из полузащиты Мотора, а зачастую и нападающих. Впрочем, мне показалось, что одиннадцатый номер Мотора Эрдманн скорее защитник, чем нападающий. Как он оборонялся, я видел, но почти не заметил, как он нападал.
  Сложилось у меня впечатление, что оборонительная стена Мотора притягивала к себе и торпедовцев. Во всяком случае, в первом тайме нападение автозаводцев, точно под гипнозом, устремлялось раз за разом в центр штрафной площади, туда, где меньше пяти защитников почти не бывало.
  Из наших гостей мне понравились два игрока, точнее три. Чуть было не упустил из виду вратаря Кроя. На московской сцене он в ряде острых игровых эпизодов во втором тайме продемонстрировал свое незаурядное мастерство. Всем стало сразу понятно, почему Крой защищает ворота сборной ГДР. Из игроков в поле запомнились полузащитник Ирмшер - настоящий диспетчер, умело направлявший своих партнеров, хороший техник, задающий, на май взгляд, ритм и тональность для всей команды. Понравился и Хеншель, острый, неунывающий форвард, сражавшийся по существу в одиночку с торпедовской защитой (при малозначительной поддержке своего товарища Ренча) и тем не менее все время опасный. Думаю, что жюри, присуждавшее приз Комсомольской правды в этом матче лучшему игроку, не ошиблось в выборе, когда вручило тульский самовар Питеру Хеншелю, студенту экономического факультета Лейпцигского университета.
  Чтобы закончить с характеристикой игры гостей, отмечу ещё одно обстоятельство. Футболисты Мотора, на мой взгляд, поставили своей целью приспособиться, как говорят, подстроиться под игру Торпедо. Подстраиваться под соперника немецкие футболисты умеют, и мы наглядно видели, сколько затруднений это доставило москвичам.
  Мотор добился желанной для себя ничьей. Но поединок в Кубке кубков состоит из двух актов. Я бы не сказал, что гости создали какой-то задел для успеха. Ведь и торпедовцам достаточно сыграть в Цвиккау с любым ничейным счетом, кроме нулевого, чтобы выйти в следующий круг. Мы знаем, что гости мячей не забили. Знаем, что торпедовцы могут и выиграть у соперника на его поле, Мотор у себя в Цвиккау, разумеется, предпримет более активные наступательные действия, и может быть, подобный поворот событий облегчит игру форвардам Торпедо. Ну, например, так, как киевлянам в Глазго.
  И все же ничья торпедовцев огорчила. Все мы желали видеть москвичей победителями в этой встрече. А итог - нулевой. Признаюсь, меня удивило обилие укоризненных стрел, выпущенных многими в адрес торпедовцев после матча. В этих упреках ничего нового не содержится. И перед матчем с Mотором мы хорошо знали о трудном положении классной команды автозаводцев. Если говорить о чисто футбольных причинах, то смена поколений - самое краткое объяснение природы кризиса. На смену игрокам, закончившим или заканчивающим выступления, идет молодежь, Ее возможности пока ограничены, а мы уже сегодня требуем от этой молодежи торпедовского класса. Класс наживается не в день-два. От молодежи вправе требовать горячего энтузиазма, самоотверженности, темпераментности. С другой стороны, нужно затратить много времени и усилий, чтобы ввести молодых игроков в состав, ввести, а не просто включить.
  В такой ситуации, которая застала Торпедо в день матча с Мотором, многое зависело от умения двух ветеранов - Стрельцова и Воронина повести за собой других. У меня нет оснований обвинять их в относительной неудаче - ничейном исходе. Немецкие футболисты караулили Стрельцова вдвоем, не без оснований опасаясь, в первую очередь, угроз с его стороны. Его как бы зажали в двойные тиски. Торпедовец и от двух опекунов может освободиться, но на этот раз он делал это считанное число раз. Стрельцов был менее активен, чем обычно, но мы не имеем права забывать, что он впервые вышел на поле после месячного перерыва, вызванного травмой.
  А вот Щербаков был пассивен, что, впрочем, не новость для него в последнее время. Паис и Гершкович старания проявили много, но в ритм, привычный для торпедовской машины, никак не попадали - каждый тянул в свою сторону.
  Во втором тайме, наметились признаки единства ритма. Торпедовская настойчивость крепла, желание добиться успеха не давало угаснуть пламени атаки. Но завершить ее автозаводцам, к сожалению, не удалось. Не раз Стрельцов, набрав скорость, из глубины вырывался вперед и пытался сыграть с партнерами: отдать им мяч, выйти на свободную позицию, получить мяч обратно и обострить ситуацию. Но Гершкович и Щербаков, получив передачу от Стрельцова, обратно мяч не возвращали, раз за разом увлекаясь индивидуальными действиями.
  Много старания, я бы даже сказал, рвения проявил в матче Воронин. Он еще не тот, каким мы привыкли его обычно видеть, но отказать ему в активности, стремлении отдать все силы нельзя, И наоборот, рядом с ним вместо привычного, активного, работоспособного Ленева вдруг оказался незнакомый нам Ленев, на редкость пассивный, инертный.
  Защита Торпедо серьезной проверке не подверглась. И все жe ряд промахов допустила. Я думаю, что перед вторым матчем оборона торпедовцев нуждается в усилении. 4 октября в Цвиккау на ее долю придется больше работы. От того, как справится торпедовская оборона с этой дополнительной нагрузкой, зависит очень многое, зависит окончательный исход двухактового поединка Кубка кубков. Сил для надежной организации игры во второй встрече у торпедовцев достаточно, достаточно дли борьбы с, таким соперником, как Мотор. Важна сейчас не только моральная мобилизация, к которой многие призывают автозаводцев, но и продуманный до мельчайших деталей план игры в гостях, в Цвиккау. Пример есть. Мы видели, как играли киевляне в Глазго.
Никита Симонян, заслуженный мастер спорта.
МАТЧ ДОМАШНИМ НЕ ПОЛУЧИЛСЯ Футбол №41, 8 октября 1967 г.
  В ЧЕТВЕРГ многие газеты нашей республики опубликовали портреты Эдуарда Стрельцова. Его окрестили героем матча, причем тон буквально всех комментариев сводился к тому, что победа Торпедо вполне заслуженна, но еще не известно, как закончился бы матч в Цвиккау, будь у Мотора свой Стрельцов. У нас обычно по поводу игры одного футболиста редко бывает столь единодушное мнение.
С игрой Мотора в Цвиккау мы связывали далеко идущие надежды. Эта команда издавна славится своим умением хорошо проводить домашние матчи. Не так уж трудно понять чувства поклонников Мотора, когда они узнали, что их любимцы не проиграли в Москве. Так-так-так, - заработали мозговые центры наших футбольных фанатиков, - если Мотор не оступился в гостях, то уж дома - будьте уверены! И опять в ход пускались бесчисленные примеры из футбольной истории, далекой и близкой. Все будто бы складывалось, в пользу Мотора, тем более что москвичи в Лужниках сыграли НЕ лучшим образом. Кто же мог знать, что, в конце концов, на сцену выйдет Стрельцов и своим великолепным ударом разом покончит со всеми прогнозами, экскурсами в футбольную летопись, с надеждами Мотора попасть в следующий круг турнира...
  Москвичи приехали в Цвиккау в понедельник в половине шестого вечера. В вестибюле гостиницы Вагнер они увидели громадный транспарант на русском и немецком языках: Мы приветствуем Торпедо (Москва), Вскоре на портале здания появились три флага - СССР, ГДР и Польши (польские арбитры, которые проводили матч, жили в той же гостинице).
  На летучей пресс-конференции в холле гостиницы в центре внимания - Валентин Иванов. Да, это верно, что почти 14 лет назад мы побывали в ГДР, Тогда Торпедо совершало турне, причем началось оно с поражения в Берлине - 2:4. Разумеется, мы не хотели бы проиграть сейчас.
  Вo вторник гости провели довольно интенсивную часовую тренировку, а в день матча их разминка заняла примерно 30 минут. Но не эти предматчевые тренировки с солидными нагрузками удивили наших специалистов. Поразил режим питания в день игры. Торпедовцы плотно поели за пять часов до начала матча. Не проголодаетесь ли? - заинтересовались мы. У нас так принято, - ответил Иванов. - На полный желудок хорошо не сыграешь.
  И вот пришла пора встречи. Забегая вперед, скажу, что она протекала довольно корректно (во всяком случае после матча польский арбитр Ришард Банасюк заявил, что он вполне удовлетворен дисциплиной на поле), атмосфера игры была весьма теплой и дружественной. Перед матчем участники прямо на поле получили немало подарков - от советских туристов, от юных тельмановцев. Стадион тепло приветствовал почетных гостей, среди которых был и посол СССР в ГДР П. Абросимов. Ярким оказалось выступление обер-бургомистра Цвиккау Густава Зейфрида: Мы приветствуем сегодня футболистов Торпедо не только как желанных гостей нашего города- соперников Мотора, но и как сыновей и внуков революции 1917 года. Стадион на эти слова ответил овацией. Учтите, что сейчас в ГДР проводится традиционный месячник германо-советской дружбы и встреча Мотор - Торпедо пришлась как нельзя кстати.
  Единственное, что омрачало, так это нудный дождь. Впрочем, Мотору везет на непогоду в розыгрыше Кубка кубков. Вот так же под дождем Мотор играл с МТК (Будапешт) четыре года назад.
  Итак, Мотор - Торпедо. После первых 15 минут казалось, что поклонники Мотора, предрекавшие успех своей команде, недалеки от истины. Наша команда заметно прибавила по сравнению с московской встречей и стала демонстрировать, что такое домашний матч Мотора. Хозяева поля имели неплохие возможности открыть счет. Мяч после удара головой Ренча угодил в крестовину. Лишь с трудом Кавазашвили переправил мяч на угловой после удара Ирмшера. Наконец, до перерыва дважды стопроцентную возможность открыть счет имел Хоффманн. У торпедовцев, пожалуй, в столь же выгодной ситуации был Щербаков. Но он на 24-й минуте промедлил и не использовал чудесный пас Стрельцова. 2:1 - с таким счетом Мотор мог выиграть первый тайм.
  Тактика хозяев поля не была бог весть какой хитрой. Футболисты Мотора по сравнению с игрой в Лужниках стали быстрее в передачах, хитрее я бы даже сказал, изобретательней в комбинациях. Крайние нападающие Ирмшер и Хоффманн, получив мяч, стремились немедленно произвести навес или прострел. Будь игроки Мотора побыстрее, трудно сказать, смогли бы торпедовцы отстоять свои ворота.
  После перерыва ситуация на поле изменилась. Теперь уже гости стали хозяевами положения, а у Мотора домашний матч, в конце концов, не получился. Попробуем разобраться, почему так случилось.
  Несмотря на преимущество нашей команды, гости до перерыва действовали все же свободнее. А отдохнув, они сумели овладеть игрой в середине поля. Активизировались полузащитники Чумаков, Бреднев, особенно Воронин. Стоило любому, из них подключиться в атаку, как у ворот Мотора сразу же сгущались тучи, хотя молния грянула лишь спустя 22 минуты после возобновления игры.
  Из Москвы нападающий Петер Хеншель возвратился с большим самоваром - призом Комсомольской правды как лучшему игроку матча. «Когда пригласишь на чай?» - шутили друзья Петера. После победы в Цвиккау, - отвечал он. Чаепитие теперь придется отложить. Что касается самого Хеншеля, то лауреат Комсомолки поначалу пытался доказать, что его не случайно отметили в Лужниках. Но Хеншеля наглухо закрыл рослый Пахомов, не оставив ему никаких шансов на организацию атаки. В результате игра нападающих Мотора потускнела, в особенности вo втором тайме. Не оправдались надежды тренеров Мотора и на контратаки. Опытная оборона Торпедо легко разрушала их. К тому же полузащитники москвичей, может быть даже в ущерб своему атакующему потенциалу, еще до перерыва отбили у хозяев поля желание сыграть на контратаках.
  Игра гостей после перерыва стала азартной, у них, если хотите, открылось второе дыхание.
  Мне думается, что тренеры Мотора допустили некоторый тактический просчет. Уж слишком откровенно хозяева поля заявили о своем желании забить гол. По сути дела они не были хорошо подготовлены на тот случай, если соперники начнут мощное наступление. Едва москвичи повели атаки более уверенно и большими силами, как взаимная страховка в защите Мотора потеряла эластичность. К тому же торпедовцы начали обстрел ворот издали, причем подобные удары представляли для Кроя определенную трудность, тем более что игра проходила на мокром поле. Попутно замечу, что Мотор в отличие от Торпедо неохотно прибегал к дальним ударам. Лишь молодой Дич был приятным исключением. Благодаря длинным пасам (иногда мяч летел от игрока к игроку на расстояние 30-40 метров) атакующий потенциал москвичей вырос. Лишь самоотверженная игра защитников Moторa и пришедших к ним на помощь полузащитников позволила хозяевам поля выдержать штурм гостей, пропустив лишь один мяч, забитый благодаря высокому техническому мастерству Стрельцова.
  Нам казалось, что в условиях непогоды решающее слово останется не за техникой. Тем не менее, мы ошиблись в предположениях. Советский нападающий Стрельцов сумел доказать, что класс остается классом при любых условиях. Когда он забивал гол, то действовал незамысловато, но технически безупречно. Это привело в восторг зрителей.
  Дело было так. Мяч попал к Щербакову, который не расстался с ним, хотя и вел борьбу с двумя защитниками, пока не увидел открывшегося Стрельцова. Тот, получив передачу справа, подрезал мяч, защитник проскочил мимо, а Стрельцов, не дав мячу опуститься, точно пробил.
  После этого у Мотора не осталось никаких шансов, чтобы успешно закончить домашний матч. Временами казалось, что Мотор играет на выезде. Футболисты ошибались чаще обычного, нервничали. К тому же, видимо, физическая подготовка у торпедовцев оказалась выше. Во всяком случае, поблекла игра даже такого футболиста, как Ирмшер. На организацию комбинационной игры, особенно в центре поля, у Мотора стало уходить все больше сил и времени. Усталость полузащитников Мотора привела к тому, что после перерыва некоторые москвичи, особенно Паис, заметно активизировались.
  Потребовалось время, чтобы защитники Мотора после гола пришли в себя, чтобы восстановилась связь с нападающими, но было уже поздно.
  Единственное утешает: Мотор проиграл сильной команде, проиграл в матче, где шла захватывающая борьба. Попытка сделать матч в Цвиккау домашним не была успешной. В конце концов, гости сумели навязать хозяевам поля свою волю, заставили играть в привычном для себя темпе.
  Торпедовцы имели реальный шанс забить второй гол, но Паис, получив отличный пас от Стрельцова, оказавшись один на один с вратарем Кроем, не смог отличиться. Кстати, о Крое. В двух матчах с Торпедо он подтвердил репутацию одного из сильнейших в нашей республике. Не будь в воротах Мотора Кроя, трудно сказать, с каким счетом победили бы москвичи. Очень смело и уверенно стоял он на своем посту. Между прочим, и Кавазашвили оказался молодцом. Как он ухитрился в середине второго тайма парировать один за другим два трудных мяча (особенно после удара Дича), уму непостижимо!
  Победа Торпедо вполне заслуженна. В Цвиккау мы увидели интересный матч. Думается, что москвичи вполне достойны продолжать борьбу в розыгрыше Кубка кубков.
Рихард Клейн, немецкий журналист.
  Валлийский Кардифф Сити, забив в ворота ирландского клуба Шемрок Роверс в каждом тайме по мячу, со счетом 2:0 одержал победу на своем поле. Такой итог позволил валлийцам выйти в 1/8 финала, так как в первом матче они добились ничьей - 1:1.
  Спартаковцы Трнавы проиграли первую игру швейцарской Лозанне - 2:3, выигрывая по ходу матча 2:0, к перерыву растеряли свое преимущество, а решающий гол пропустили на последней минуте матча. На своем поле Спартак продемонстрировал заметное преимущество и, несмотря на то, что швейцарцы и применили сугубо оборонительную расстановку 5+3+2, отстоять свои ворота не смогли. Спартаковцы Адамец на 25-й минуте и Мартинкович на 90-й забили нужные команде два мяча и вышли в следующий круг.
  Шотландский клуб Абердин установил в первом раунде рекорд результативности, поразив ворота Рейкьявика четырнадцать раз (10:0 и 4:1).
  Гамбург одержал две победы над датским Рандерсом - 5:3 и 2:0. Такого же успеха добились Бреда в матчах с мальтийской Флорианой - 2:1 и 1:0, Висла - ХИК - 1:4 и 0:4, Вашаш - Аполлон из Лимассола - 5:0 и 4:0, Витория - Фредрикстад - 5:1 и 2:1, Лион - Арис из Люксембурга - 2:1 и 3:0, Валенсия - Крузайдерс - 4:0 и 4:2.
  Весьма упорно прошел в Вене первый матч между Аустрией и Стяуа. Гости сумели переиграть австрийцев. Два мяча, забитых Константином и Аврамом, принесли им победу о результатом 2:0. В ответном поединке на своем поле в Бухаресте румынский клуб также добился победы - 2:1. С общим счетом 4:1 румынская команда Стяуа вышла во второй круг.
  Последний участником 1/8 финала стал бельгийский Стандард, после победы в гостях над турецким Алтаем - 3:2, домашний матч бельгийцы свели вничью 0:0 и вышли в следующий круг.

  В 1/8 финала в первом матче венгерский Вашаш принимал итальянский Милан на своем поле. Счет открыли гости, на 21-й минуте отличился Сормани. На 30-й минуте Дьерфи сравнял результат, он же во втором тайме на 81-й минуте вывел хозяев поля вперед - 2:1, но уже через минуту Сормани сравнивает счет. 2:2. В ответном поединке в Милане венгр Сало открыл счет на 7-й минуте, а итальянец Прати на 22-й сравнял результат. Матч закончился вничью - 1:1. Поскольку в первой игре на поле венгров соперники также сыграли вничью - 2:2, в то в четвертьфинал вышел Милан, забивший большее количество мячей на поле соперника.
  Это же правило применялось и в паре Лион - Тоттенхэм. Первый поединок во Франции выиграл Лион - 1:0. Единственный мяч, который и принес победу французам, забил Ди Налло на 75-й минуте. Матч был отмечен скандалами, потасовками удалением игроков с поля, активным вмешательством полицейских, без конца разнимавших драчунов. Перед началом ответной игры в Лондоне оба тренера выступили в печати, пообещав корректную игру, оба предупредили своих игроков, что те будут строго наказаны за малейшую недисциплинированность.
  Ожидалось, что на своем поле англичанам удастся без особого труда взять реванш с большим счетом. И действительно, к концу первого тайма они вели 2:0. Оба гола забил Гривз: первый после индивидуального прорыва, а второй - с пенальти. Хозяева поля после такого начала уже не сомневались в благоприятном для себя исходе встречи. Однако вскоре после перерыва француз ди Налло отквитал один гол. Такой счет сохранился недолго. На 55-й минуте Гильзен снова вывел англичан вперед - 3:1. Француз Рамберт на 57-й минуте отыгрывает еще мяч - 3:2. Англичанин Терри Венейблс забивает четвертый гол на 79-й минуте. А за одиннадцать минут до конца матча французы делают счет 3:4 и, уйдя в глухую защиту, сохраняют его. Счет мячей за две игры стал ничейным - 4:4, но французы забили три мяча на чужом поле, они и вышли в следующий раунд.
  НАК Бреда сумел в матче с Кардифф Сити на своем поле открыть счет уже на 8-й минуте матча, но центральный нападающий валлийцев Кинг сравнял счет, и голландцы выезжали в Кардифф без особых надежд. На своем поле валлийцы сразу же бросились на яростный штурм ворот голландцев и быстро вышли вперед - 2:0, на 3-й минуте гол забил Браун и на 19-й Джонс. Счет мог быть и 3:0, но Браун не смог реализовать пенальти. Голландцам удалось до перерыва сквитать один гол. Во втором тайме валлийцы, усилив натиск, провели еще два мяча и с общим счетом 5:2 вышли в 1/4 финала.
  Валенсия первую встречу против Стяуа проводила на своем поле. Испанцы уже в первом тайме добились заметного преимущества. На 2-й минуте Кларамунт забил первый гол гостям, а перед перерывом Ансола провел второй. Он же забил и третий гол в этой встрече. Форварды румынской команды в ответной встречи лишь раз добились успеха. Валенсия по сумме двух встреч вышла в следующий раунд.
  Встреча польской Вислы с Гамбургом началась благоприятно для поляков. Они имели весьма солидное преимущество, однако не только не смогли реализовать его, но и за восемь минут до конца матча в одной из контратак центрфорвард Гамбурга Зеелер головой послал мяч в сетку ворот Вислы. 1:0. В Гамбурге игра сложилась для поляков еще хуже. В первом тайме немцы провели три мяча, а четвертый вписал на свой счет Зеелер во втором - 4:0. Итог двух встреч Гамбурга с Вислой - 5:0. Западногерманские обозреватели отметили, что, несмотря на крупный счет, их клуб не продемонстрировал убедительной игры и разочаровал зрителей. В основном мячи забивались из-за ошибок соперников.
  В Льеже Стандард убедительно выиграл первый матч Абердина - 3:0. Бельгийцы явно превосходили гостей в скорости, технике и тактике. Шотландцы избрали сугубо оборонительный вариант, но сдержать атаки хозяев поля не смогли. Ответный поединок проходил в снежную метель. После матча вратарь бельгийцев Николаи утверждал, что он вообще не видел, как первый мяч после удара шотландца Манро оказался в сетке его ворот. Второй мяч Николаи тоже не видел. Однако на этот раз помехой был не снег, а мощное столпотворение из бельгийских и шотландских игроков перед воротами Стандарда. Этот гол забил Мелроуз. Большего шотландцы добиться не смогли, выиграв 2:0, Абердин выбыл из соревнований.
  Обладатель Кубка Бавария в Мюнхене легко преодолела сопротивление португальцев. Пропустив первыми на 6-й минуте матча, нападающие Баварии уже к перерыву ответили тремя голами. В итоге немцы победили со счетом 6:2, три мяча из шести провел центрфорвард Баварии Г. Мюллер. В Лиссабоне немцы избрали сугубо оборонительный вариант, к тому же в средствах борьбы не стеснялись. По словам обозревателей, португальцы пытались разрушить каменную стену стеклянными ногами. Соперники обменялись во втором тайме голами - 1:1. Бавария вышла в четвертьфинал.
  Первый матч торпедовцев Москвы со спартаковцами из Трнавы проводился в Ташкенте. Гости имели четко выраженное территориальное превосходство, но только выражало не игровой перевес гостей, а явилось следствием задуманного и четко реализованного плана Торпедо, сделавшего ставку на контратаки. В процессе спартаковского наступления москвичи довольно быстро уловили основные черты игры незнакомого им соперника. Они забили на первый взгляд довольно легко три гола. На 17-й минуте это сделал Щербаков, незадолго до конца первой половины игры - внезапно подключившийся в нападение центральный защитник Пахомов и на 62-й минуте - Воронин.
  Ответный матч в Трнаве был повторением ташкентского. Перед спартаковцами встала задача отквитать три мяча. Они бросились в наступление. Их нажим был, пожалуй, еще энергичнее, чем в Ташкенте, но самоотверженная игра торпедовцев в обороне не позволила хозяевам поля добиться успеха. А когда на 10-й минуте торпедовцы провели быструю контратаку, начатую Стрельцовым, и счет стал 1:0, положение спартаковцев можно было считать безнадежным. Они, правда, продолжали бороться, но лишь после того, как Стрельцов забил в их ворота еще два гола, Куна сквитал один мяч. С общим счетом 6:1 торпедовцы вышли в 1/4 финала.
СТРАТЕГИЯ ОДОЛЕВАЕТ АЗАРТ (Футбол-хоккей №49, 3 декабря 1967 г.)
Ташкент 25 ноября
  ТАШКЕНТСКИЙ кубковый матч торпедовцев с трнавским Спартаком уже история. Пока недалекая, но все же история. В международных справочниках, да и в наших, останется разве что счет - 3:0 и фамилии игроков, забивших мячи. Каждый, кто не видел матча в Ташкенте, заглянув в справочник, вполне логично сделает вывод о заметном, если не подавляющем, преимуществе москвичей над футболистами из Трнавы.
  А все было далеко не так.
  Понятно, сколько вопросов стояло перед тренером московских торпедовцев Валентином Ивановым. Ничего конкретного о стиле Спартака из Трнавы Иванов не знал. Об особенностях игры команды и отдельных игроков он мог судить лишь по скупым информациям в печати.
Под рукой у Иванова был еще список игроков, но смени они номера на футболках, и никто из москвичей не мог бы сказать, где Хагара, где Злоха, где Мартинкович, где Краварик. Знали торпедовцы, что их соперник предпочитает в своем чемпионате массированный натиск, мощный штурм с участием по возможности наибольшего количества игроков.
  Впрочем, в аналогичном положении, как он мне рассказал, был и тренер чехословацких футболистов Антон Малатинский. Он как-то видел игру Шустикова, Воронина, Стрельцова и Кавазашвили. Из беседы с Малатинским перед ташкентским матчем я понял, что у него довольно верное представление о манере игры московских торпедовцев. Но не сегодняшней, а той, что отличала эту команду год-два назад. Об остальных игроках Торпедо, кроме перечисленных выше, Малатинский не знал ничего. На мой осторожный вопрос, какого плана собирается придерживаться Спартак в Ташкенте, Малатинский ответил: «Будем действовать, как обычно. Во всяком случае, у нас в запасе остается еще поединок в Трнаве».
  Спартаковцы действительно начали встречу в Ташкенте в своем привычном стиле. Так, как они играют в чемпионате Чехословакии.
  По-иному решил задачу Валентин Иванов. Правду сказать, его план мог вызвать сомнение. Если охарактеризовать этот план бегло, то невольно напрашивался вывод: а не слишком ли осторожничаю! москвичи? Разве можно так пассивно начинать кубковый поединок? И если большинство игроков располагается на своей половине поля, можно ли рассчитывать на успех на чужой? Не целесообразнее ли постараться захватить соперника врасплох, подавить его волю и мощным атакующим ударом добиться перевеса?
  А торпедовский план и имел главной своей целью именно это. Только средства были избраны иные, необычные для игры автозаводцев. Во всяком случае, для игры на своем поле.
Контратака!
  Ну что ж, ответят мне, - оружие весьма распространенное, далеко не новое в современном арсенале.
  При ставке на контратаку одно обстоятельство является решающим - скорость, быстрота, с которой осуществляется маневр, переход из обороны в стремительный рейд к воротам соперника. Контратака, как правило, осуществляется малыми силами. Главный смысл ее в современном понимании - мгновенный перевод мяча со своей половины поля к воротам соперника и организация голевой ситуации в тот короткий отрезок времени, когда противник еще увлечен атакой, еще не организовал обороны.
  Итак, скорость - определяющий фактор. Скажем прямо, сейчас, на финише сезона, торпедовцы заметно подустали. Ставка на скорость, на молниеносный рывок могла и не оправдаться. Но скорость развития контратаки - это не только быстрота бега того или иного игрока. Это прежде всего скорость, с которой путешествует мяч, отобранный у нападающих соперника и направленный к своим форвардам. У торпедовцев есть игроки, обладающие достаточной техникой для мгновенного, а главное, безошибочного перевода мяча в линию нападения. Первую скрипку исполнял в Ташкенте Стрельцов. Его тактическое и техническое мастерство и предопределило стопроцентную реализацию торпедовского плана. Тренер наших соперников Малатинский ожидал увидеть Стрельцова в центре. В центре же далеко выдвинулся вперед Щербаков, а Стрельцов перемещался по всей ширине поля, отходя назад и вырываясь снова вперед.
  Главный диспетчерский пункт торпедовцев не был привязан к определенной точке на поле. Москвичи, отбирая мяч у спартаковцев, которые почти беспрерывно атаковали, отсылали его Стрельцову, а он либо сам начинал контратаку, либо включал в нее поочередно Шалимова и Щербакова, а то и Паиса и Воронина. На контратаку торпедовцы тратили мало времени. Это и требовалось.
  Территориальное же преимущество было у гостей. Они нажимали и нажимали. Надо отдать должное спартаковцам. Они техничны, выносливы, достаточно быстры, играют комбинационно, и некоторые варианты наиграны имя до автоматизма. И все же откровенная ставка на завершающий удар лучшего бомбардира Чехословакии Адамеца демаскировала атаку спартаковцев. За Адамецом постоянно присматривал капитан автозаводцев Шустиков. Пахомову была поручена роль свободного защитника.
  А как же контратаки москвичей? Два мяча из трех - первый и третий - были как бы образцом реализации контратакующего маневра.
- Вам повезло. Имели так мало голевых моментов и использовали каждый из них или, во всяком случае, каждый второй,- сказал мне после игры тренер гостей Малатинский.
  Я уверен, он заблуждался, утверждая, что ташкентский матч прошел с явным преимуществом спартаковцев. Гостей вынудили сыграть по торпедовским нотам. Об этом и свидетельствовал результат.
Г. Радчук (Наш спец. корр.).
Трнава. 30 ноября
  ЕЩЕ никогда Спартак (Трнава) не проигрывал международных матчей на своем поле, а два года вообще не терпел поражений в Трнаве. Объяснение тому лежит скорее всего в сфере психологической - все спартаковцы выросли в этом городе, с ними здороваются на улицах и стар и млад, их бесплатно пускают в кино, награждают ласковыми прозвищами. Ну и, конечно, всячески поддерживают с трибун во время матча. Эмоциональный подъем и был, вероятно, тем дополнительным аргументом, который ложился на чашу весов, обеспечивая успех Спартаку во встречах с серьезными соперниками.
  Но перед матчем с Торпедо спартаковцы очень нервничали. Один из чехословацких журналистов, зашедший в раздевалку Спартака перед игрой, рассказал мне, что футболисты бледны, как снег, от волнения, почти не разговаривают между собой.
  К чему это вступление, если победу Торпедо видела по телевидению вся Европа? Просто мне хочется подчеркнуть, что московские автозаводцы победили совсем не слабую команду, какой мог показаться Спартак, судя по счету.
  Дело в том, что руководство команды поставило перед футболистами сложнейшую задачу - забить минимум три гола, во что бы то ни стало. А должного анализа поражения в Ташкенте сделано, вероятно, не было. А. Малатинский в прессе объяснял его грубыми ошибками защитников, долгим ожиданием летной погоды в Московском аэропорту, даже непривычным меню в ташкентском ресторане. Видимо, футболисты Спартака прониклись уверенностью, что их победили случайно.
  Но три гола отыграть, ой, как не просто, - это они тоже понимали. Вот почему так лихорадочно торопились спартаковцы, вот почему с какой-то одержимостью пытались они скорей-скорей забить гол.
  Победа торпедовцев была победой современного рационального футбола над бесшабашным навалом, продуманной стратегии над нехитрой схемой быстрее беги, сильнее бей. Но индивидуальное мастерство таких игроков, как Краварик, Куна, Адамец, Кабат, плюс эта смелая, отчаянная решимость спартаковцев поставили перед автозаводцами трудную задачу: ликвидировать стихийно возникавшие атаки, не опускаясь до стихийного их разрушения.
  Вспомним, как семь-восемь футболистов Спартака осаждали штрафную площадь москвичей. Даже защитники Добиаш и Злоха дежурили в 20-25 метрах от ворот, снова и снова возвращая мяч в свою переднюю линию. Конечно, автозаводцам приходилось выбивать мяч в аут и порой играть просто на отбой. Но малейшая возможность всегда использовалась торпедовцами для начала контратаки. Связующим игроком был Паис, иногда эту роль выполнял Воронин, реже - Стаферов. Покрытое снегом поле мешало, конечно, дать точный пас и сделать быстрый рывок, но помните, с какой автоматической точностью была разыграна в одно касание комбинация Стрельцов - Стаферов - Паис, закончившаяся первым голом? А ведь этих футболистов разделяло несколько десятков снежных метров. И второй гол был венцом коллективных усилий, точного расчета и мастерства. Стрельцов, получив мяч, находит в центре поля Щербакова. По левому краю уже мчится Паис, получает пас на ход, посылает мяч вдоль ворот, где уже готов к завершающему удару Стрельцов. И снова использована вся ширина поля, снова растянуты едва успевшие вернуться к своим воротам защитники. Находясь большую часть матча на своей половине поля, торпедовцы создали, наверное, втрое больше, чем соперники, голевых ситуаций.
  Разумеется, в штрафной площади автозаводцев тоже было жарко. Рослые Куна и Адамец все время пытались использовать многочисленные навесы, маневренные форварды Кабат и Мартинкович не раз опасно простреливали. Но игроки обороны Торпедо самоотверженно и умело вступали в борьбу. Трудно вспомнить хотя бы один эпизод, где спартаковцы беспрепятственно наносили удар по воротам. Несколько раз блеснул прыжками Кавазашвили. Только однажды возникла у них с Шустиковым мгновенная несогласованность, в результате чего Куна добил мяч в сетку ворот.
  После игры В. Иванов сказал мне, что он просто не может выделить кого-либо из одиннадцати отлично справившихся со своими задачами футболистов. Чехословацкая печать отмечает интересную, техничную, умную игру Пахомова, Воронина, Паиса и особенно Стрельцова. «Мяч, посланный Стрельцовым, имеет глаза, - пишет братиславская газета Ческословенски спорт, - еще пять лет спустя в Трнаве будут говорить: здесь играл Стрельцов...» Конечно, голы, забитые Эдуардом, его грозные проходы и безупречные передачи вызвали взрыв похвал. Стрельцов их заслужил. Но победили торпедовцы не усилиями премьера, а четкой организацией игры, сплавом мужества и мастерства всех футболистов.
  Пресса не прошла мимо грубости, которой Спартак пытался компенсировать пробелы в тактике. Газеты «Ческословенски спорт» и «Руде право» упрекают арбитра Альбрехтса, который не смог удержать драчунов.
  Убедительная победа московского Торпедо открыла ему путь в четвертьфинал Кубка кубков. Нынешняя форма автозаводцев, несмотря на посредственное их выступление в чемпионате страны, позволяет советским любителям футбола надеяться на дальнейший успех клуба в одном из интереснейших европейских соревнований.
А. Башкатов (Наш спец. корр.).

В четвертьфинальных поединках турнира в трех случаях из четырех потребовались дополнительные матчи для выявления полуфиналистов. Только мюнхенская Бавария уложилась в регламент из двух встреч.
  Первый четвертьфинальный матч между Валенсией и Баварией должен был состояться 31 января. Мощный ливень, начавшийся незадолго до встречи, не позволил начать поединок и обе команды согласились не проводить встречу. Представители обоих клубов в присутствии французского арбитра Мишеля Китабджана договорились перенести матч на 14 февраля. Через две недели матч состоялся. Активно действовали испанцы, проведя большую часть времени на половине поля Баварии. Уже на 5-й минуте полузащитник Валенсии Вилар открыл счет. На 22-й минуте Ансола забил второй мяч, но арбитр встречи Китабджан мяч не засчитал. Началась дискуссия, однако арбитр решения не изменил. Вторая дискуссия развернулась на поле после 61-й минуты, когда арбитр не засчитал еще один мяч, забитый в ворота Баварии Валдо. Валенсия довольствовалась минимальным перевесом до 76-й минуты, когда центральный защитник Местре совершил грубую ошибку, отправив мяч мимо вратаря Абелардо в собственные ворота. 1:1.
14.02.1968 Валенсия (Испания) - Бавария (Мюнхен, Германия) 1:1. Den Ball kann Sepp Maier nicht mehr erreichen. Claramunt gibt zu Vilar, der das 1:0 schiest. Links der dunkelhautige Waldo Machado. Durch ein Eigentor von Mestre kommt es zum 1:1 - Ausgleich. In Munchen siegt der FC Bayern durch ein Tor von Gerhard Müller 1:0 und wird damit zum «Halbfinalisten»14.02.1968 Валенсия (Испания) - Бавария (Мюнхен, Германия) 1:1. Den Ball kann Sepp Maier nicht mehr erreichen. Claramunt gibt zu Vilar, der das 1:0 schiest. Links der dunkelhautige Waldo Machado. Durch ein Eigentor von Mestre kommt es zum 1:1 - Ausgleich. In Munchen siegt der FC Bayern durch ein Tor von Gerhard Müller 1:0 und wird damit zum «Halbfinalisten»
  Ответная игра в Мюнхене проходила на замерзшем поле. Со стартового свистка немцы предложили испанцам жесткую игру. Игроки Валенсии еще только приспосабливались к непривычному грунту, когда лучший бомбардир Баварии Мюллер, получив точный пас от Юнга, забил на третьей минуте гол в ворота гостей. Испанцы, опасаясь его, прикрепили к центрфорварду Баварии двух защитников - Местре и Виллара. В этом матче такой ход себя не оправдал. Мюллер после травмы и длительного перерыва в игре физически к матчам подобного накала не готов. Что быстро и выяснилось. Однако испанцы продолжали вдвоем охранять одиноко стоящего нападающего. Во втором тайме Валенсия перестроила игру и провела ее почти целиком на половине поля Баварии. Немцы оборонялись, и в конце матч нередко прерывался из-за взаимно грубой игры.
  Под занавес в контратаке Бавария забивает второй гол, но английский арбитр Кеннет Дагнолл не засчитал мяч, признав, что нападающий немецкого клуба Юнг нанес удар из положения вне игры. Тут же следует новый прорыв Юнга, и его сбивают с ног во вратарской площади. Болельщики Баварии ожидают пенальти, но судья Дагнолл требует продолжать встречу. На поле летит град снежков. Арбитр Дагнолл заявил после встречи, что если бы подобный инцидент случился чуть раньше, он бы прекратил встречу. Поскольку до конца поединка оставались секунды, он на подобный шаг не пошел. Бавария, выиграв со счетом 1:0, вышла в полуфинал.
  В канун четвертьфинальных поединков большинство экспертов отдавали предпочтение Милану в схватке со Стандардом, итальянцы на тот момент уверенно лидировали в национальном чемпионате и находились в отличной форме. Первый четвертьфинальный поединок игрался на поле бельгийцев, счет открыл итальянский нападающий Прати на 20-й минуте. На 33-й центрфорвард бельгийцев Клаессен сравнял результат - 1:1. Бельгийцы стремились к победе и в конце встречи не стеснялись в выборе средств. После матча, несколько омраченного грубостью, президент миланского клуба Карреро угрожающе заявил: «У себя мы возьмем реванш за все... В этой игре мы показали отличную защиту. В Милане пойдет в бой наше нападение. Я абсолютно уверен в победе».
  Однако в ответном поединке не Милан, а Стандард продемонстрировал желание и умение остро атаковать. На 27-й минуте нападающий бельгийцев Клаессен едва не забил мяч головой в пустые ворота, но попал в штангу. Затем перекладина отразила удар бельгийца Девалька. Если добавить, что он защитник, то станет понятно, что в атаках Стандарда участвовали не только форварды. Тем не менее, счет открыли итальянцы. На 40-й минуте во время контратаки их нападающий Прати мощно пробил по цели. Вратарь бельгийцев Николаи парировал удар, но набежавший Роньони добил мяч в сетку ворот. Бельгийцы не изменили своей манеры действий в этой встрече и продолжали атаковать. На 73-й минуте они были вознаграждены за настойчивость. Левый крайний Стандарда Юркевич-Кажу сравнял счет. Потребовалось проведение дополнительного матча. Оба клуба договорились относительно даты встречи - 20 марта, а вот по поводу места возникли разногласия. Двухчасовой спор не выявил единой точки зрения - в какой же из нейтральных стран проводить переигровку. Тогда представители клубов написали на записках названия двух городов - Льежа и Милана, а затем провели жеребьевку. Президент клуба Стандард П. Хенрард вытащил записку с Миланом.
  Дополнительный матч прошел с перевесом итальянцев. Уже на 2-й минуте они вышли вперед, когда Прати добил в сетку мяч, отскочивший от рук вратаря Стандарда Николаи. На 31-й минуте итальянцы получили право на одиннадцатиметровый, но Ривера пробил тихо и небрежно, и вратарь бельгийцев Николаи без труда завладел мячом. Сразу после перерыва Ривера реабилитировался за промах с пенальти, забив второй гол - 2:0. Милан выиграл дополнительный матч - 2:0 и вышел в полуфинал. «На этот раз наш соперник заслужил победу, ибо играл лучше, чем ожидалось», - заявил после встречи тренер Стандарда югослав Павич.
  Первая четвертьфинальная встреча между Гамбургом и Лионом состоялась в Гамбурге, и проходила в трудных условиях, при температуре около нуля и сильном ветре, менявшем полет мяча. Лион мало напоминал команду, сумевшую в предыдущем раунде победить обладателя Кубка Англии Тоттенхэм. Игра французов потеряла прежнюю яркость и силу. Они словно позабыли о том, что надо забивать голы, посылали мяч, куда попало, и, в конце концов, перешли в оборону. Защитнику Флоику удалось изолировать Зеелера. Леборнь и Ги маневрировали беспрерывно, но поддержки не получали: середина поля была французами начисто проиграна. Западногерманские футболисты захватили контроль над центром поля и начали систематический штурм французских ворот. Однако вратарь Ив Шово был начеку, и почти до самого конца матча счет был 0:0. Правда, французам дважды удалось направить мяч в ворота Гамбурга, но в обоих случаях судья не засчитал их, так как они были забиты из положения вне игры.
  Игра, казалось, кончится нулевой ничьей. Но в последние десять минут картина резко изменилась. На 81-й минуте защитник Дикман вышел к границе штрафной площади, сильно ударил по воротам. Мяч коснулся французского защитника и влетел в сетку. А минуту спустя Буасса в панике выбил мяч из рук Шово, он отскочил в ноги Дёрфелю, который и забил второй гол. 2:0.
  Тактический план Гамбурга в ответном матче с Лионом на поле французов не составлял секрета. Немцы твердо рассчитывали уберечь перевес хотя бы в один из двух забитых ими на своем поле мячей. Французы, казалось, были в безвыходном положении, но, вопреки ожиданиям, не нервничали, не торопились, а вели поединок с первых минут расчетливо, в быстром темпе, словно им ничего не угрожает. Героем матча стал лучший бомбардир Лиона Ди Налло. Четыре угловых подряд подали французы у ворот Гамбурга с 17-й по 19-ю минуту. Четвертый угловой турецкий вратарь Озджан, защищающий ворота Гамбурга, сумел лишь парировать, а Ди Налло добил мяч в сетку. Затем Гамбург бросился в атаку. Лион выстоял. Во втором тайме на 90-й минуте, когда казалось, что немцы своего добились, Ди Налло вновь забил мяч в сетку. В сумме двух матчей счет сравнялся - 2:2.
  По жребию дополнительный матч проводился на поле Гамбурга. Стадион был переполнен, шестьдесят тысяч болельщиков пришло поддержать свою команду. Однако в первом тайме поводов для радости болельщики не имели. Лион атаковал довольно остро, а у форвардов Гамбурга игра впереди не ладилась. К тому же, по мнению западногерманских обозревателей, местный клуб был слишком уверен в превосходстве на собственном поле и едва не пал жертвой этой уверенности, когда дважды француз Ди Налло врывался с мячом во вратарскую площадку, и лишь чудо спасло хозяев поля.
  На 47-й минуте ветеран команды, бывший капитан сборной Уве Зеелер со штрафного удара метко направил мяч в цель. 1:0. На 59-й минуте Зеелер забил второй гол с пенальти, назначенного за игру рукой защитника Лиона Рокко.
  После встречи тренер Гамбурга Курт Кох заявил, что его команда, до того выступавшая не слишком удачно, теперь обретает форму. Вновь отлично действует Зеелер. Потому можно рассчитывать на выход в финал.
  Во встрече московского Торпедо с Кардифф Сити также пришлось прибегнуть к третьему матчу. В Кардиффе Джонс нанес точный удар, и валлийцы выиграли - 1:0. Ответный гол забили торпедовцы в Ташкенте, где они принимали валлийцев. Это сделал Гершкович на 33-й минуте. Третий матч был лучшим матчем торпедовцев, но окончился он для них печально. Территориальное преимущество, которое они имели на протяжении всей игры, и бесчисленные голевые моменты не принесли главного - забитых голов. А удар валлийца Нормана Дина достиг цели, и Кардифф Сити вышел в полуфинал.
ДОЛГ В ДВА ГОЛА (Футбол-хоккей №10, 10 марта 1968 г.)
  ТРЕНЕРУ Кардиффа Джимми Скулеру, судя по всему, не пришлось так колдовать с составом, как Валентину Иванову. Скулер после матча сказал журналистам, что он предполагал увидеть в составе Торпедо лишь двух, как максимум, трех нападающих. Поэтому он с чистой совестью доверил обязанности второго центрального защитника атакующему хавбеку Харрису, который раньше всегда был диспетчером команды. На левом краю обороны хозяев поля выступал Фергюсон. Он тоже специально к этому, матчу сменил амплуа. Скулер не без основания считал, что полезнее иметь в роли крайнего защитника игрока, который склонён к организации атак.
  Трудности Валентина Иванова носили совершенно другой характер. Если с обороной все было в общем-то ясно - необходимость играть со свободным не вызывала сомнений, то как построить атаку? Этот вопрос встал со всей актуальностью, когда выяснилось, что не сможет играть Гершкович. Он был в хорошей форме, и первоначальный план Торпедо, который разрабатывался чуть ли не с января, как раз и заключался в том, что подвижный и юркий Гершкович в паре со Стрельцовым сможет доставить неприятности сопернику во время контратак.
  Ход игры показал, что такой план мог иметь шансы на осуществление. Но, к сожалению, в действительности быстрые контратаки должны были осуществлять Стрельцов и Щербаков, оба недостаточно подвижные. Однако если Стрельцову есть чем компенсировать свою Недостаточную мобильность, то Щербаков без движения никакой опасности воротам соперника не представляет. Можно вспомнить лишь два-три случая, когда Щербаков проявлял активность, и это сразу же позволяло создать напряженность в штрафной площади Кардиффа. Сумей он на 35-й минуте дать пас Стрельцову - перед этим Щербаков обыграл двух защитников в штрафной площади, и возможно, счет открыли бы торпедовцы.
  Хозяева поля играли по системе 1+4+2+4, в ее, так сказать, свободном, а отнюдь не строгом толковании. Четырех защитников мы видели далеко не всегда, чаще их было трое. Не было и двух ярко выраженных полузащитников. Во всяком случае, Бринг Джонс и Кинг скорее напоминали полусредних времен дубль-ве. Именно поэтому торпедовцы не имели даже преимущества в середине поля, хотя, казалось, их тройка полузащитников - Ленев, Бреднев, Паис, получая к тому же поддержку от Чумакова, должна была, по крайней мере, в центре поля иметь перевес.
  Но скорее это объясняется откровенно слабой подготовкой Бреднева и недостаточно строгой игрой Ленева. Как можно было приостановить натиск валлийцев? Видимо, полузащитники Торпедо, завладев мячом, должны были попытаться подержать его у себя, сбить темп, конечно, лишь в том случае, если не удалось быстро организовать контратаку. Однако полузащитники не делали ни того ни другого. Их передачи, как правило, были неточны, друг с другом они взаимодействовали плохо, передерживали мяч, часто теряли его. Поэтому мяч подолгу не удавалось даже перевести за центр поля. То и дело им завладевали защитники Кардиффа, передавали крайним форвардам, или сами проходили по краю, а далее - всем известный навес в штрафную площадь, который даже получил уже название английского, и, видимо, можно называть его британским - так играют и шотландцы, и валлийцы, и ирландцы.
  Навесные эти подачи довольно успешно использовали нападающие Кардиффа. Рослый центральный нападающий Тошак, напоминающий и ростом, и манерой игры португальца Торреса, выигрывал почти все верховые передачи и удачно скидывал головой мяч своим партнерам. В такой ситуации и был забит единственный гол. Забит красиво. Никаких поводов упрекнуть Кавазашвили в этом эпизоде нет. Левый крайний Берд навесил мяч в центр штрафной площади. Тошак, как обычно, выпрыгнул выше всех - только Пахомов мог соперничать с ним в игре головой - и перевел мяч дальше вправо. Кавазашвили, естественно, начал движение вправо по линии ворот, но в этот момент Барри Джонс который вновь ушел от Непомилуева, рванулся навстречу мячу и головой послал его точно в верхний угол, в левый от себя.
  Почти весь матч прошел с игровым и территориальным перевесом Кардиффа. И только в конце игры торпедовцы наконец показали, что они должны были делать с самого начала. Оказывается, и силы нашлись, и умение строить атаку. Несколько ударов издали прошли в непосредственной близости от ворот Уилсона.
  Что же все-таки помешало торпедовцам более успешно провести матч? Естественно, Кардифф находится в лучшей спортивной форме, команда провела уже две трети матчей чемпионата. У торпедовцев же в активе - лишь три игры Подснежника. Но Торпедо, бесспорно, команда более высокого класса, чем Кардифф. И потому, на наш взгляд, должна была выйти на поле с большей уверенностью в своих силах, с желанием навязать сопернику свою волю, а не подчиняться чужой. Если можно найти объяснение чисто игровым недостаткам команды, то трудно понять, чем вызвана психологическая нестойкость. Торпедовцы опасались соперника и поэтому были скованы, напряжены, поэтому их так плохо слушался мяч (конечно, не только поэтому), потому так плохо улавливали они маневр партнера. Концовка матча должна убедить торпедовцев, что они, даже находясь не в лучшей спортивной форме, могут выиграть у Кардиффа, Когда москвичи организовали кратковременный натиск, защита валлийцев дрогнула. Словом, перед ташкентской встречей, в которой для общей победы надо выиграть с перевесом в два мяча, есть о чем подумать. Ответ можно найти, проанализировав игру в Кардиффе.
ТРЕТИЙ МАТЧ ВХОДИТ В МОДУ (Футбол-хоккей №12, 24 марта 1968 г.)
1. Со стороны Торпедо
  Такова уж природа евротурниров, что и выиграв матч, победители могут не испытывать особой радости, а иногда даже и огорчиться. Вот так и победа московского Торпедо хотя и принесла радость, но далеко не полную. Впереди третий поединок, намеченный на 3 апреля, и в этом матче все должно встать на свои места. У торпедовцев есть время извлечь уроки из ташкентской не окончательной победы, есть возможности, на мой взгляд, большие, чем у Кардиффа, претендовать на место в полуфинале Кубка кубков.
  Все мы хотим видеть представителя нашего футбола в четверке сильнейших кубковых команд Европы. Но не будем забывать, что сегодня команда автозаводцев, к сожалению, уже не та, что была 2 - 3 года назад. И тем не менее Торпедо, бесспорно, превосходит в классе и мастерстве своего соперника по четвертьфиналу.
  Готовясь ко второму поединку с Кардиффом, москвичи, мне кажется, сделали правильные выводы из просчетов, допущенных в первой игре. Они отказались от сомнительного расчета в борьбе с такой командой, как валлийская на контратаку, сумели выявить свои слабые места и в меру своих возможностей заменить тех, кто в Кардиффе играл неудачно.
  Опытный полузащитник Бреднев был явно не в форме, а потому тренер Торпедо В. Иванов рискнул заменить его молодым, неопытным, но находящимся в лучшем физическом состоянии Стенищевым. Часто ошибался при маневрах валлийских нападающих по фронту в кардиффском матче защитник Непомилуев. И он был заменен. Для того чтобы нейтрализовать самого опытного кардиффского нападающего Б. Джонса, Янец, защитник автозаводцев, был переброшен на другой фланг.
  Тренер Торпедо В. Иванов, конечно, понимал, что Кардифф позаботится об укреплении обороны. Торпедовцы не ошиблись - в защите гостей были пять человек. Автозаводцы предполагали, что в обороне соперника может появиться и свободный. Так и произошло. В этом амплуа выступил самый опытный игрок, бывший полузащитник английского клуба Эвертон - Харрис.
  Разрабатывая план на ташкентский матч, автозаводцы не собирались бросаться в наступление без оглядки. План предусматривал необходимые меры по страховке от контратак соперника.
  Думаю, что план Торпедо был правильным. Другое дело, что энергично и старательно осуществляя этот план в первом тайме, москвичи не довели дела до конца во втором. Для желанного 2:0 еще до перерыва было создано вполне достаточно голевых ситуаций. Подчеркиваю, создано, а не возникло. Даже во втором тайме, в котором почему-то многие отдают предпочтение Кардиффу, торпедовцы тоже создали целую серию голевых ситуаций. Другое дело, что второй тайм был более равным, и это равновесие возникло за счет лучшей физической готовности гостей.
  Вот здесь-то и надо сказать, что физически даже к ташкентскому матчу игроки Торпедо были готовы не одинаково. Интересно, например, что Ленев, вроде бы далекий от своей лучшей формы, вдруг нашел достаточно сил для активных действий и в Кардиффе, и в Ташкенте. С другой стороны, Щербаков и Паис умения мобилизоваться не продемонстрировали.
  Рискну высказать одно предположение. Не раз приходилось слышать от торпедовцев, что Щербаков, пожалуй, сейчас единственный игрок в нападении автозаводцев, умеющий взаимодействовать со Стрельцовым, понимающий его с полуслова. Может быть, так и было, когда Щербаков находился в хорошей физической форме. Когда же его подвижность ограничена, а сил на постоянное маневрирование не хватает, ценность подобного взаимопонимания на месте весьма сомнительна.
  В то же время Герщкович, впервые выступавший после травмы, доставил немало трудностей гостям. Во-первых, он не был им знаком, во-вторых, был самым подвижным и энергичным на поле. Вспомним, что во втором тайме единственное, что вносило остроту в атаки Торпедо - это быстрота. Но ее явно не хватало. Длительный же розыгрыш мяча, даже остроумный, в тупик соперника не ставил. Только скорость добавляла на весы торпедовцев те граммы перевеса, в которых они остро нуждались.
  Да, автозаводцы не подготовлены пока физически. В середине второго тайма почти у всех игроков явно просматривалась вялость. Работоспособность команды снизилась, пропало движение, исчезла острота. Защитники и полузащитники уже не подпирали нападающих, пропала глубина атаки. Вот тогда-то и возникли те голевые ситуации у ворот Торпедо, которые дали основание многим отдать предпочтение во второй половине игры Кардиффу.
  Но ведь у Торпедо было не 2-3, а больше десятка возможностей забить гол.
  Не будем забывать, что Пахомов и Гершкович выступали после травм. Добавлю еще, что молодой полузащитник Стенищев смог продолжать встречу лишь после того, когда ему по его просьбе, сделали несколько болеутоляющих уколов.
  Победой Торпедо многие недовольны. Забей автозаводцы второй мяч, и поводы для недовольства исчезли бы. Недовольны игрой и сами игроки. Им ведь больше, чем кому бы то ни было, хотелось выйти в полуфинал. Они не вышли. Но сохранили возможность это сделать.
  В печати, уже отмечалось, что, к сожалению, наша федерация не помогла торпедовцам как следует подготовиться к четвертьфиналу. Больше того, федерацию упрекнули даже в том, что она не включила в заявочный список торпедовского нападающего Шалимова. Первый упрек, на мой взгляд, справедлив, а второй основан на недоразумении. Про Шалимова забыли сами торпедовцы. Они составляли заявочный список, и сами не включили в него Шалимова. Федерация здесь ни при чем. Сейчас оплошность исправляется, и Шалимов должен получить возможность выступить в третьем матче. Могут сказать: так ли это важно? Думаю, что важно. За две игры соперники хорошо изучили друг друга, и новый нападающий может помочь.
2. Со стороны Кардиффа
  Допоздна по коридорам гостиницы Ташкент прогуливались игроки Кардиффа, не снимая подаренных им тюбетеек и осваивая старательно игру на балалайках. Для непосвященного ситуация выглядела странной: валлийцы проиграли, а радуются, довольны. Но непосвященных в тонкости международной кубковой арифметики в тот день в гостинице не было. Гости устояли в том смысле, что пропустили только один мяч, получив право продолжать борьбу.
  Когда ранее я разговаривал с тренером Кардиффа Д. Скулером, тот уклонялся от предсказания результата, но в конце концов рискнул: Я думаю, что третий матч все же будет... Мне не хотелось бы объявлять тренера валлийской команды пророком, По-моему, он в качестве прогноза высказал свою мечту. В той же беседе еще до игры Скулер признал, что его команда уступает по классу торпедовцам. Он, например, считал, что Торпедо могло бы выступать в первой английской лиге, а его команда - пока лишь середняк во второй. Особенно понравились валлийцам Стрельцов, Пахомов, Ленев, Паис, а после игры в Ташкенте к этой четверке они добавили и Гершковича.
  Кардифф всерьез опасался Торпедо в Ташкенте. Лишь одно успокаивало тренера Скулера - его команда сейчас в самой лучшей физической форме. У нас сейчас пик. Лучше не было и не будет, - сказал мне Скулер. Я видел, как энергично тренировались валлийцы в Ташкенте. Даже в день матча утром они провели почти часовое занятие. Удивляться этому не стоит, ибо такова традиционная манера подготовки британских клубов. Точно так же, например, готовился к матчу в Киеве Селтик.
  Скулер, проведший в свое время лет двенадцать в защите Портсмута, профессиональные порядки хорошо знает. Он, как и тренер клуба Селтик Стейн, захватил в поездку запас продовольствия. Ом строго следил за каждым шагом игроков. Но в отличие от тренера Селтика, который по приезде в Киев при каждом удобном случае сетовал на длительный перелет и усталость игроков, Скулер на вопрос, в какой степени длительное путешествие в Ташкент, многочасовая разница во времени смогут повлиять на игру его команды, ответил: Ни в какой!. А потом пояснил, что, конечно, при поражении можно сослаться на эти обстоятельства, конечно, они усложняют задачу, но для тех, кто ищет оправдания, не составляет трудности найти и массу других.
  Кардифф проиграл. Но борьбу продолжает. И в Ташкенте мы убедились, что этот клуб не высокого класса, но крепкий середняк, твердый, жесткий в игре, имеющий в арсенале немало наигранных маневров. Ну, например, все, конечно, заметили, что центральный нападающий Тошак хорошо ведет борьбу в воздухе. Выиграв мяч в воздушной дуэли, он тем не менее не бьет по воротам, а раз за разом сбрасывает мяч на удар кому-либо из партнеров.
Такая односторонняя манера игры Тошака опасность все же представляет. Репортер валлийской газеты «Саут Уэльс Эко» Питер Джексон рассказывал мне, что Тошак очень хорошо сыгран с лучшим нападающим Кардиффа Бобби Брауном. Именно ему он постоянно готовит мяч для удара, и именно с таких передач Браун забил большинство из своих 16 мячей в чемпионате Англии.
  Браун не выступал в Кардиффе и в Ташкенте из-за травмы. Тренер Скулер назвал еще двух игроков - Колдрика и Карвера (оба защитники), по той же причине не участвовавших в двух первых встречах. Но валлийцы твердо рассчитывают на их помощь в третьей игре. Есть у них, кроме этих трех футболистов, и другие кандидаты на третий матч. Ну, например, нападающий Лес Лии, перекупленный у Блэкпула, или другой нападающий - Брайан Кларк. Оба играют за Кардифф в чемпионате Англии, но трехмесячный срок в клубе еще не прошел, и поэтому им нельзя было выступить в Ташкенте. «Мы вынуждены были прибегнуть к услугам Дина, а он уступает у нас в обороне почти всем, - рассказывал мне после игры Скулер - Вы, наверное, заметили, что Дин лишь через 15 минут нашел Щербакова. До того он брал Стрельцова, хотя эта задача была поручена Мюррею. Несколько раз Дин сталкивался с Харрисом, и в нашей обороне появлялись провалы. Хорошо, что торпедовцы их игнорировали».
  Когда я поинтересовался, почему Кардифф так пассивно действовал в первом тайме, тренер валлийцев пытался объяснить это тактическим планом. Он утверждал, что не требовал от своих игроков атаковать соперника в момент приема мяча, а настаивал на их отходе назад к штрафной площади с тем, чтобы создать глубоко эшелонированную оборону. Скулер считал, что в начале игры торпедовцы не будут уступать его команде в физических возможностях.
На вопрос, на что рассчитывает Кардифф в европейском турнире, тренер валлийцев ответил, так: «Выиграть Кубок кубков»! Заметив иронические улыбки на лицах тех, кто слышал этот ответ, в том числе и английских журналистов, Скулер сказал: «Играть можно лишь тогда, когда рассчитываешь, хочешь, надеешься, добиваешься победы. Вот потому мы и хотим выиграть». Разумеется, Кардиффу невероятно трудно, если вообще можно, рассчитывать на успех в Кубке кубков. Но опровергать претензии валлийцев предстоит на поле, а не на словах.
Геннадий Радчук, наш специальный корреспондент.

Торпедо (Москва, СССР) - 03.04.1968. Back: Ленев, Воронин, Кавазашвили, Непомилуев, Стенищев и Стрельцов. Front: Пахомов, Шустиков, Щербаков, Янец и Гершкович.Торпедо (Москва, СССР) - 03.04.1968. Back: Ленев, Воронин, Кавазашвили, Непомилуев, Стенищев и Стрельцов. Front: Пахомов, Шустиков, Щербаков, Янец и Гершкович.

  ПРЕИМУЩЕСТВО... ДО ВОРОТ (Футбол-хоккей №14, 7 апреля 1968 г.)
НЕ СЛИШКОМ приятно быть свидетелем неуемной радости соперника. А вот после матча в Аугсбурге мне пришлось оказаться в таком незавидном положении. Наши ребята были искренне огорчены, расстроены и скрыть этого не могли. Валлийцы - вне себя от счастья. Их тренер Скулер благодарил всех, всем жал руки и, кстати, даже горячо приветствовал местных болельщиков, которые, на мой взгляд, особых симпатий к игре валлийцев за 90 минут не проявили. Скулер заявил, что его команда, выиграв у столь сильного соперника, как Торпедо, так вдохновлена, что надеется бороться за место даже в финале.
  А забивший гол в торпедовские ворота в этом матче Дин признался, что и сейчас не верит тому, что его Кардифф в полуфинале: Я никогда не поверил бы до матча, что это возможно, что мы одолеем такую сильную команду, как московское Торпедо, имеющую в своих рядах нескольких игроков высокого класса, В Аугсбурге наш соперник был значительно сильнее, чем в двух предыдущих матчах, был сильнее нас.
  Да и, на мой взгляд, Для торпедовцев матч в Аугсбурге был лучшим из трех с Кардиффом. Впрочем, большинство читателей видело встречу по телевидению. У них и сегодня в памяти главные эпизоды этой встречи. Вот почему я не буду подробно останавливаться на ходе игры в Аугсбурге. К тому же мне нелегко это сделать, ибо я уже вел у микрофона рассказ об этом поединке Кубка кубков.
  Лучше проследим за всеми тремя встречами москвичей с валлийцами. В первом матче в Кардиффе хозяева поля победили - 1:0, Поражение москвичей, на мой взгляд, предопределила их тактическая ошибка. Они выбрали игру в четыре защитника со свободным, что позволило не только полузащитникам валлийцев действовать активно, но и открыло широкий простор для подключений крайних защитников, Впереди у Торпедо тогда были всего лишь двое нападающих - Щербаков и Стрельцов.
  В ташкентском матче в составе Торпедо произошли изменения. Вместо Бреднева играл Стенищев, а Непомилуева заменил Чумаков. Впереди появился Гершкович. Кстати, он уже на первой минуте мог открыть счет. Затем Стрельцов и Паис были близки к тому, чтобы поразить цепь. Однако не удалось. У москвичей была одна цель - выиграть. И они выиграли, но счет был минимальным и не позволил выйти в полуфинал.
  Кардифф в этих матчах выглядел и выносливее и физически сильнее Торпедо. За плечами валлийской команды было уже около 30-ти матчей своего чемпионата. Но уже ташкентский матч показал, что москвичи приближаются к хорошей спортивной форме.
  И вот Аугсбург, стадион Розенау, знакомый нашим спортсменам. В 1956 году здесь состоялся матч по легкой атлетике между командами Советского Союзе и Западной Германии, По свистку судьи Хельмута Фритца и его помощников Ганса Хинкеля и Вальтера Энгеля (Западная Германия) начался последний, решающий матч. Предыдущие три дня в Аугсбурге стояла великолепная погода. А в день матча погода решительно испортилась. Температура была около нуля. Пошел сильный дождь, который сменился снегом. Вот в таких условиях и проводилась встреча.
  С первых минут преимущество на стороне москвичей, В самом начале Ленев сильным ударом посылает мяч в левый нижний от вратаря угол, Уилсон (кстати, блестяще проведший эту встречу) в красивом броске спасает ворота. Трибуны стадиона, на которых было 37 тысяч зрителей, приветствовали острые атаки советских футболистов. В первом тайме преимущество было на нашей стороне. Однако так же, как и в первой встрече в Кардиффе, мяч влетел в ворота московского Торпедо, Произошло это, как в Кардиффе, в конце первого тайма после простой, но очень четкой комбинации, когда Тошак головой сбросил мяч в ноги Дину.
  В отличие от ташкентской встречи, и во втором тайме торпедовцы имели преимущество. Они контролировали мяч, находясь подолгу на половине поля соперников. Великолепные моменты для взятия ворот во втором тайме имели трижды Стрельцов и Воронин.
  Тренер сборной команды Западной Германии Г. Шён сказал, что ему понравилась команда Торпедо, активность футболистов, их подвижность.
  Но самое главное в футболе все-таки результат. И гол, который забили футболисты Кардиффа в первом тайме, на нет свел преимущество Торпедо.
Ян Спарре, комментатор телевидения.

  В первом полуфинальном матче на своем поле Гамбург вышел на поле без трех ведущих игроков: Уве Зеелера, Вилли Шульца и Бернда Дёрфеля. Тем не менее, западногерманский клуб был полностью уверен в успехе, но уже на 5-й минуте валлиец Дин, обманув двух защитников Гамбурга, уложил мяч точно в нижний угол ворот. С этой минуты и до конца встречи мяч не покидал половины поля валлийцев и ворота Кардиффа были подвергнуты ожесточенной, беспрерывной бомбардировке почти без передышек. Мяч отлетал от защитников, отбивался вратарем, отражался штангами и перекладиной ворот, но никак не попадал в сетку. Только на 70-й минуте матча Зандману удалось подправить мяч в ворота, поданный с углового низом, и забить ответный гол.
  «Валлийская команда, занимающая одно из последних мест во второй английской лиге, вновь привела в конфуз всех экспертов. Гамбург вынужден будет сражаться в ответном матче изо всех сил, ибо у себя на поле он больше ничьей не заработал», - писал после первого полуфинального поединка западногерманский обозреватель Ганс Шаффер.
  Во втором матче счастье сначала улыбалось Кардифф Сити. Уже на 12-й минуте все тот же Дин открыл счет. Но вскоре Хёниг сравнял его. Капитан Кардиффа Харрис вывел хозяев поля вперед за 12 минут до конца матча. Через три минуты Хёниг вновь сравнял счет. А за четыре минуты до конца матча вратарь Уилсон после сильного удара Зеелера поймал мяч, но не смог его удержать. Гамбург победил - 3:2 и по сумме двух матчей вышел в финал.
«Счастье отвернулось от Кардиффа», - так сказал после игры тренер валлийцев Джимми Скулер.

Милан (Италия) - 01.05.1968. Back row: Gianni Rivera, Pierino Prati, Roberto Rosato, Saul Malatrasi, Karl-Heinz Schnellinger, Fabio Cudicini. Front row: Angelo Benedicto Sormani, Angelo Anquilletti, Kurt Hamrin, Giovanni Trapattoni, Giovanni Lodetti.Милан (Италия) - 01.05.1968. Back row: Gianni Rivera, Pierino Prati, Roberto Rosato, Saul Malatrasi, Karl-Heinz Schnellinger, Fabio Cudicini. Front row: Angelo Benedicto Sormani, Angelo Anquilletti, Kurt Hamrin, Giovanni Trapattoni, Giovanni Lodetti.

  Новоиспеченный чемпион Италии Милан выиграл первый полуфинальный матч у обладателя Кубка кубков Баварии - 2:0. В первом тайме счет в матче открыт не был, в начале второго тайма Сормани забил первый гол в ворота Баварии, а затем на 74-й минуте Прати второй.
  В ответном поединке в Мюнхене хозяева поля отчаянно пытались уравнять положение, ликвидировать миланский дефицит. Атаку Баварии возглавлял полузащитник Беккенбауэр, а его главным соперником в обороне итальянцев был Шнеллингер - западногерманский защитник, играющий в Милане. Обозреватели отмечают, что Шнеллингер сыграл полезнее Беккенбауэра, и, в частности, именно он дважды выбивал мяч из пустых ворот миланцев.
- Мы в целом правильно спланировали поединок, - заявил тренер миланцев Нерео Рокко,- в расчете на ничью, и мы ее получили. Должен признать, что соперник нас превосходил во второй игре, и это несколько нарушило нашу игровую концепцию. Но спор состоит из двух матчей, а в первом перевес был на нашей стороне, вот почему наш выход в финал считаю закономерным.
  Финальный матч состоялся в Роттердаме в присутствии 54 тысяч зрителей, среди которых было 25 тысяч немецких болельщиков и около тысячи итальянцев. Таким образом, для Гамбурга это были родные стены. Поддержка трибун, однако, не помогла. Милан с его железной защитой был вне опасности, тем более, что главного бомбардира Гамбурга Уве Зеелера итальянский защитник Розато полностью выключил из игры, а без Зеелера нападение Гамбурга стоило немногого. Игра сложилась необычайно легко для итальянцев. В течение первых 20 минут Курт Хамрин забил два гола, и итальянцы перешли на тактику удержания счета, что было в этой игре не столь уж сложно. Недаром тренер Милана Нерео Рокко сказал после матча, что его команда имела более сильных противников в предыдущих стадиях розыгрыша. Итальянцы превосходили своих соперников в финале по всем разделам игры.
23.05.1968 AC Milan - Hamburger SV 2:0. Referee Jose Ortiz De Mendibil (Spain)23.05.1968 AC Milan - Hamburger SV 2:0. Referee Jose Ortiz De Mendibil (Spain)
23.05.1968 AC Milan - Hamburger SV 2:0. Kurt Hamrin (links) maakt eerste goal, Jurgen Kurbjuhn en keeper Arkou ucan geslagen23.05.1968 AC Milan - Hamburger SV 2:0. Kurt Hamrin (links) maakt eerste goal, Jurgen Kurbjuhn en keeper Arkou ucan geslagen
23.05.1968 AC Milan - Hamburger SV 2:023.05.1968 AC Milan - Hamburger SV 2:0
23.05.1968. AC Milan - HSV Hamburg 2:0. After match. Left: Uwe Seeler. Right: Gianni Rivera, captain of AC Milan, shows the UEFA Cup Winners Cup23.05.1968. AC Milan - HSV Hamburg 2:0. After match. Left: Uwe Seeler. Right: Gianni Rivera, captain of AC Milan, shows the UEFA Cup Winners Cup
23.05.1968. AC Milan - HSV Hamburg 2:0. After match23.05.1968. AC Milan - HSV Hamburg 2:0. After match
МИЛАН, КАК И ПРЕДПОЛАГАЛОСЬ (Футбол Хоккей № 21 26.05.1968г.)
Тренер Милана Нерео Рокко, прибыв со своей командой в Роттердам для того, чтобы сыграть финальный матч Кубка кубков с Гамбургом, вероятно, в победе не сомневался, ибо тут же заказал билеты на пятницу в Нью-Йорк. Мы улетим в Америку сразу же, ибо уже давно договорились провести там две товарищеские встречи. А что если придется переигрывать финал? - спрашивают меня. - Думаю, что не придется.
  Так думал не только тренер Милана, но и подавляющее большинство из той сотни зарубежных журналистов, что прибыли в Роттердам на финал европейского турнира. 29000 немецких болельщиков, заполонивших город, рассчитывали, разумеется, на иное. Они ожидали или хотели увидеть свою команду победителем. Западные немцы весь день бродили по городу, размахивая флагами, скандируя имена своих игроков и подогревая себя при каждом возможном случае солидными порциями спиртного. Итальянских болельщиков просто не видно было в этих вопящих толпах. Да это и не удивительно, ибо, по сообщению Голландской футбольной федерации, только 900 билетов было продано в Италии на эту встречу. Тем не менее, итальянцы получили весьма бурную поддержку, в первую очередь со стороны голландцев. Все 65000 мест были заняты.
Милан - Кудичини, Анкилетти, Шнеллингер, Траппаттони, Розато, Скала, Хамрин, Лодетти, Сормани, Ривера, Прати.
Гамбург - Оскан, Зандманн, Курбьюн, Дикман, Хорст, Шульц, Б. Дёрфель, Крамер, Зеелер, Хоних, Г. Дёрфель.
  Милан выиграл право первого удара, когда испанский судья Мендебил подбросил монетку. Швед Хамрин, выступающий за Милан, ввел мяч в игру. Немедленно немцы перехватили этот мяч и бросились в атаку. Так продолжалось две с половиной минуты, когда взревевшие было западногерманские болельщики вдруг замолкли. Курт Хамрин в неожиданной контратаке прорвался к воротам немцев и не оставил турецкому вратарю, выступающему за Гамбург, Оскану никаких шансов на спасение. С правой ноги он отправил мяч в левый дальний угол - 1:0.
  Ровно через четверть часа, а за этот период Гамбург упустил несколько шансов сравнять счет. Хамрин забил второй гол после сольного прохода. Швед обыграл троих: Курбьюна, Хорста, а затем вратаря Оскана и снова своим излюбленным стелющимся ударом отправил мяч снова в дальний левый угол метров с пятнадцати - 2:0.
  Итальянцы отлично почувствовали себя после такого успеха на старте и повели атаки быстро и решительно. Они легко уходили от немецких защитников, особенно Прати, но ударного завершения атак им явно не хватало.
  Миланская защита была монолитной и неприступной, а работы у вратаря итальянского клуба Кудичини практически почти не было. Милан продемонстрировал быструю манеру передач мяча, более четкие командные действия, превосходство в технике и аккуратность в обороне. Лучший нападающий немцев Зеелер был плотно блокирован лучшим полузащитником Милана Розато. Без Зеелера линия атаки Гамбурга утратила остроту и способность нагнетать угрозы.
  Разумеется, конец в этом поединке был логичным, когда немцы стремились забить хотя бы один, а затем, возможно, и второй гол, но добиться этого, играя против миланской защиты, было им явно не под силу.
  Итак, Милан выиграл Кубок кубков, победив Гамбург со счетом 2:0. Но, вопреки традиции, нынешний обладатель Кубка кубков не примет участия в очередном розыгрыше, хотя имеет на это право. Милан объявил, что он включается в турнир европейских чемпионов. Этой необычной ситуацией хотят воспользоваться сейчас футболисты западногерманского клуба Гамбург. Поскольку место Милана будет вакантно, они претендуют на него как финалисты. Однако большинство обозревателей сомневается в том, что УЕФА разрешит Гамбургу вновь быть участником Кубка кубков.
Хартмут ШЕРЦЕР, голландский журналист
РОТТЕРДАМ.

Календарь
Команды
Сетка
Статистика турнира

Милан (Италия) - победитель Кубка обладателей кубков 1967-1968 г.г. Back row: Angelo Benedicto Sormani, Karl-Heinz Schnellinger, Angelo Anquilletti, Gianni Rivera, Nereo Rocco, Roberto Rosato, Pierino Prati, Fabio Cudicini. Front row: massaggiatore Tresoldi, Giovanni Lodetti, Kurt Hamrin, Nevio Scala, Giovanni Trapattoni, Marino Bergamasco.Милан (Италия) - победитель Кубка обладателей кубков 1967-1968 г.г. Back row: Angelo Benedicto Sormani, Karl-Heinz Schnellinger, Angelo Anquilletti, Gianni Rivera, Nereo Rocco, Roberto Rosato, Pierino Prati, Fabio Cudicini. Front row: massaggiatore Tresoldi, Giovanni Lodetti, Kurt Hamrin, Nevio Scala, Giovanni Trapattoni, Marino Bergamasco.

Использованные интернет ресурсы и литература

НАЗАД

Рейтинг@Mail.ru