19701970 БРАЗИЛИЯ - УРУГВАЙ - 3:1
ИТАЛИЯ - ФРГ - 4:3

  Все ожидали, что в финале встретятся Бразилия и ФРГ. Обозреватели утверждали, что только ФРГ сможет оказать сопротивление Бразилии.

  Однако до такого финала дело не дошло: дорогу немцам перешли итальянцы, и вновь во многом благодаря Ривере, который, как и в четвертьфинале, заменил в перерыве Маццолу. Счет к этому времени был 1:0 в пользу итальянцев: гол на 7-й минуте забил Бонинсенья. Такой счет держался до самого конца матча, и вновь ФРГ сумела уйти от поражения: после комбинации Оверат - Хелд гол забил защитник Шнеллингер.
  Едва началось дополнительное время, Мюллер вывел свою команду вперед. Но теперь итальянский защитник Бургнич сравнивает результат, а на 103-й Рива выводит вперед итальянцев. На 109-й Мюллер вновь делает счет ничейным - 3:3. Лишь две минуты продержался ничейный результат: победу итальянцам принес удар Риверы.
  В другом полуфинале фаворитам - бразильцам пришлось отыгрываться. Уругваец Кубилла на 18-й минуте открыл счет. Тренер уругвайцев X. Хохберг поставил перед своей командой задачу выстоять в первом тайме, но на 45-й минуте Клодоалдо все же удалось сравнять счет. В перерыве бразильцы окончательно успокоились, однако выйти вперед в счете они смогли лишь на 75-й минуте. За минуту до конца точку поставил Ривелино.
ИТАЛИЯ - ФРГ - 4:3
17.06.1970 West Germany - Italy 3:4. Italy and West Germany teams17.06.1970 West Germany - Italy 3:4. Italy and West Germany teams
17.06.1970 West Germany - Italy 3:4. Italy team. Back row: Enrico Albertosi, Giacinto Facchetti, Roberto Rosato, Angelo Domenghini, Roberto Boninsega, Luigi Riva. Front row: Mario Bertini, Pierluigi Cera, Alessandro Mazzola, Giancarlo de Sisti, Tarcisio Burgnich17.06.1970 West Germany - Italy 3:4. Italy team. Back row: Enrico Albertosi, Giacinto Facchetti, Roberto Rosato, Angelo Domenghini, Roberto Boninsega, Luigi Riva. Front row: Mario Bertini, Pierluigi Cera, Alessandro Mazzola, Giancarlo de Sisti, Tarcisio Burgnich
17.06.1970 West Germany - Italy 3:4. West Germany national team (left to right): U.Seeler (c), S.Maier, K.-H.Schnellinger, F.Beckenbauer, W.Schulz, H.Löhr, G.Müller, J.Grabowski, B.Patzke, W.Overath, B.Vogts17.06.1970 West Germany - Italy 3:4. West Germany national team (left to right): U.Seeler (c), S.Maier, K.-H.Schnellinger, F.Beckenbauer, W.Schulz, H.Löhr, G.Müller, J.Grabowski, B.Patzke, W.Overath, B.Vogts
17.06.1970 West Germany - Italy 3:4. Captains (G.Facchetti, U.Seeler) and referees17.06.1970 West Germany - Italy 3:4. Captains (G.Facchetti, U.Seeler) and referees
Вот так матч!
(Футбол Хоккей № 25 1970)
  7, 90, 95, 99, 103, 109, 111 - в эти минуты мяч попеременно оказывался то в сетке ворот сборной ФРГ, то в воротах сборной Италии. Полчаса добавочного времени позволили зрителям стать свидетелями драматической, волнующей схватки, которую вряд ли когда-либо прежде наблюдали в полуфиналах. Тот факт, что пять из семи голов были забиты в дополнительное время, свидетельствует еще и о том, что из-за страшной усталости защитников оборона дрогнула первой.
  В эти минуты зрители стояли на ногах, бурно приветствуя обе команды за прекрасный атакующий футбол.
  Когда же двухчасовая драма осталась позади и ее участники, абсолютно истощенные, чуть не валились с ног, игроки поздравили друг друга, пожали руки и, обнявшись, покинули поле.
  - Я слишком стар для таких переживаний, - сказал после победы тренер итальянцев Валькареджи. - Колоссальные усилия приложили все наши игроки. Победа тем более приятна, что мы победили весьма упорную команду. Да, удача была на нашей стороне, но ведь в любой области жизни вам нужна удача. Если удача избегает вас, вы не добьетесь многого.
  До матча итальянский тренер вновь преподнес всем сюрприз, когда вторично не внес в состав лучшего игрока четвертьфинала Джанни Риверу. «Опять меня выпустят во втором тайме, - жаловался Ривера, - но я хочу играть весь матч». Итальянский же тренер объяснял, что, на его взгляд, в сражении со столь жесткой командой, как западногерманская, у Риверы сил может и не хватить.
  Ривера сыграл не 45 минут, а 75. Именно Джанни забил «золотой гол» «скуадры адзурры» и вывел ее в финал.
  Появление команд свидетельствовало одновременно и о тактических намерениях соперников. Западногерманская сборная остановилась на схеме 4+3+3. Тройку хавбеков составляли Беккенбауэр, Зеелер, Оверат, тройку форвардов - Грабовски, Мюллер, Лёр. Во втором тайме в атаку добавился Хелд, заменивший защитника Патцке.
  Схема «скуадры адзурры» - 4+4+2. Квартет хавбеков - Бертини, Маццола, Доменгини, Де Систи, дуэт нападающих - Бонисенья, Рива.
  Если схема представляла, пусть формально, итальянскую команду как более оборонительную, а немецкую как более атакующую, то в начале все шло по-иному. Спустя семь минут итальянцы бросились обнимать Бонисенью. Рванувшись вместе с Ривой вперед, Бонисенья сыграл в стенку, получил мяч и отправил его в сетку.
  Стало ясно: пока итальянцы действуют более гибко, чем соперник. Вскоре отчаянный нырок Ривы едва не закончился взятием ворот. Затем Доменгини создал угрозу, но его удар парировал Майер, а рванувшийся вперед Рива влетел в сетку с внешней стороны.
  Активно действует Беккенбауэр, но долгое время ему не удается организовать атаку. Передачи Беккенбауэра редко достигают Мюллера и Зеелера. Наконец рисунок проявляется. Итальянцы пока больше контратакуют. Защита, да и вся команда, может быть, чуть подсознательно не забывает о том, что в счете ведет «скуадра адзурра». Когда Беккенбауэр был сбит в штрафной площади Бургничем, на мгновение все подумали, что будет назначен пенальти, но судья на наказание не решился.
  К перерыву западногерманская сборная освоилась, перехватила инициативу и начала нагнетать давление на половине поля итальянцев. Временами все игроки, кроме Ривы, оказывались на своей стороне поля, участвуя в защите.
  И вот во втором тайме, как и в предыдущем четвертьфинале, появляется Ривера. Как и тогда, он заменяет Маццолу. Не сразу Ривера приноравливается к обстановке, но постепенно осваивается. Внешне его действия не бросаются в глаза, но потом при анализе обозреватели отметят, что Ривера навел порядок в обеспечении форвардов мячами.
  Зрители увлечены борьбой. Удастся ли сборной ФРГ сравнять счет? За восемь минут до конца спорная ситуация возникает у ворот итальянцев. Альбертози выбивает мяч, попадает в спину Грабовски, и мяч рикошетом летит в сетку. Немцы торжествуют, но арбитр назначает свободный. Постепенно оборона итальянцев начинает уставать. События разворачиваются в основном на их половине поля.
  Девяносто минут позади, но арбитр прибавил еще две. Обе команды мобилизуют последние силы. Итальянцы - чтобы удержать счет, немцы - чтобы его сравнять. И вот фактически на 92-й минуте сборная ФРГ добивается своего. Хелд получает пас от Оверата и направляет мяч в штрафную площадь. Защитник Шнеллингер рвется вперед, ловит мяч на ногу и перебрасывает его с ходу в сетку. 1:1.
  Шнеллингер уже много лет играет в итальянских клубах, причем в защите. Он до тонкостей знает оборонительные схемы. Потом после матча он об этом скажет, почему пошел вперед и как сумел найти незащищенный сектор...
  Как и в матче с англичанами, немцы спасают игру и добиваются дополнительного времени. Здесь, в Мехико, они уже в четвертый раз пропускают первыми голы (в игре с Марокко, с Болгарией, с Англией, теперь с Италией), но отыгрываются.
  Стадион бушует. Тренеры и массажисты отчаянно работают над игроками, Беккенбауэру подвязывают руку. И Валькареджи совершает просчет, заменяя Росато на Полетти.
  Мюллер использует это, Полетти не сразу к нему приспособился. Вот Полетти сталкивается с вратарем Альбертози, Мюллер вклинивается в эту группу и проталкивает мяч в сетку. 2:1.
  Итальянцы обескуражены, но Ривера начинает работать в полную силу. Он видит рвущегося вперед защитника Бургнича и со штрафного передает ему мяч. Бургнич, словно повторяя прием Шнеллингера, уравнивает счет вновь. 2:2.
  Тут же Бургнич вместо Полетти начинает опекать Мюллера. «Скуадра адзурра» возвращает себе лидерство. Рива с подачи Доменгини проводит третий гол. Вновь отчаянный штурм сборной ФРГ. Либуда бьет штрафной, Зеелер перебрасывает мяч головой Мюллеру, а тот в падении тоже головой переправляет мяч в сетку.
  Наконец, Бонисенья обыгрывает уставшего Шульца и следует прострел в штрафную площадь. Там - Ривера. Он замечает движение вратаря и бьет навстречу ему в противоположную сторону. 4:3. И этот гол еще не определял исхода, но на этот раз итальянцы перевес удержали.
  Публика, которая в начале матча освистывала итальянцев, теперь их приветствует. Под овации трибун команды покидают поле. Только в раздевалке выясняется, сколь тяжелая травма у Беккенбауэра, он не мог действовать в полную силу в конце игры. «Без него, - говорит Зеелер, - мы не могли выиграть».
  Слово берет тренер западногерманской команды Шён: «За четыре дня мои игроки дважды прекрасно играли по два часа подряд. У нас был шанс победить и в этом матче. Я поздравляю итальянцев. Такой поединок не по моим нервам. Это даже большая драма, чем в предыдущей игре».
  Тренер итальянцев Валькареджи отдает должное сопернику и утверждает, что еще ни разу не присутствовал на столь драматическом поединке. «Да, удача была на нашей стороне, - повторяет он без конца, и добавляет, - мы надеемся, что она не отвернется от нас в финале».
17.06.1970 West Germany - Italy 3:4. Facchetti and Muller after match Italy and West Germany teams17.06.1970 West Germany - Italy 3:4. Facchetti and Muller after match Italy and West Germany teams
БРАЗИЛИЯ - УРУГВАЙ - 3:1
World Cup Semi-Final, Guadalajara, Mexico, 17th June, 1970, Brazil 3 v Uruguay 1, The Uruguayan team line up before their semi-final match with BrazilWorld Cup Semi-Final, Guadalajara, Mexico, 17th June, 1970, Brazil 3 v Uruguay 1, The Uruguayan team line up before their semi-final match with Brazil
17.06.1970 Brazil - Uruguay 3:1. Brazil national team17.06.1970 Brazil - Uruguay 3:1. Brazil national team
СКВОЗЬ БЕТОН...
(Футбол Хоккей № 25 1970)
  Этот полуфинальный матч, - замечает английский обозреватель М. Хьюдж, - доказал, что не следует слишком часто говорить о делении футбола на европейский и южноамериканский, а, видимо, чаще надо проводить границы между футболом атакующим и оборонительным».
  Две южноамериканские команды, встретившиеся в Гвадалахаре больше отличались друг от друга по стилю и манере ведения игры, нежели могут отличаться сборные, прибывшие в Мексику из стран, расстояние между которыми измеряется несколькими тысячами километров. Как только уругвайцы прилетели в Гвадалахару и журналисты окружили их тренера Хохберга, он не стал дожидаться вопросов и всех опередил заявлением: «Мы приехали сюда побеждать - это главное. Что еще вас интересует?»
  А интересовало многое. И прежде всего то, что собираются уругвайцы противопоставить бразильцам, кроме насыщенной обороны. Каким путем они предполагают идти к победе: выжиданием, изматыванием соперника или, может быть, наконец, они отрекутся от той расчетливой, однообразной, невыразительной тактики, которой они следовали и в групповых матчах и в четвертьфинале.
  «Не хотите ли вы последовать примеру итальянцев?» - спрашивали Хохберга журналисты. Он же словно заладил в ответ: «Мы победим». «Мы победим». Журналисты - люди опытные, они сразу сделали вывод, что ничего хорошего ждать от уругвайцев нельзя: как играли раньше, так будут играть и в полуфинале.
  Журналисты не ошиблись, не ошибся и тренер бразильцев Загало, видевший в лице сборной Уругвая команду, которая делает ставку только на оборону. Загало поэтому думал лишь о том, как эту оборону преодолеть. «Потеряв Рочу, уругвайцы на пятьдесят процентов утратили свою атакующую силу, - говорил Загало. - Но она у них и так была равна лишь пятидесяти процентам того, чем должна обладать команда, рассчитывающая попасть в финал чемпионата мира».
  У форвардов сборной Уругвая хватило энергии лишь на полтайма. И в этот период их лучшему нападающему Кубилле (о котором, кстати, Загало говорил, что это единственный игрок, которого хоть как-то можно сравнивать с бразильскими форвардами) удалось забить гол.
  Бразильцы могли бы сравнять счет гораздо раньше, чем они это сделали, но на 24-й минуте арбитр не дал бесспорный, по мнению обозревателей пенальти, когда был сбит Пеле.
  Полузащитники сборной Бразилии помогали своему нападению, как могли. Клодоалдо и Ривелино постоянно угрожали воротам соперника. Именно Клодоалдо великолепным ударом головой сравнял счет.
  Если в первом тайме усилиями Манейро и Моралеса уругвайцам еще как-то удавалось вынуждать бразильского вратаря Феликса вступать в игру, то после перерыва уже окончательно все уругвайцы расположились на своей половине поля. И это была их самая большая ошибка, потому что в те редкие моменты, когда они пытались контратаковать, это получалось у них довольно неплохо. Дважды они добывали право на штрафной удар в непосредственной близости от линии штрафной площади бразильцев, дважды подавали угловые.
  «Если бы бразильцам не удалось в первом тайме забить гол, - утверждал после игры Хохберг, - мы бы выстояли и выиграли». Но сколько же надо иметь, в конце концов, моментов для того, чтобы забить гол? Не повезло не уругвайцам, как это хотел представить на пресс-конференции Хохберг. Скорее надо сказать, что слишком долго в этом матче не везло бразильцам. Уругвайцы не хотели ехать в Гвадалахару и оспаривали решение ФИФА проводить здесь этот полуфинальный матч. Они утверждали, что бразильцы привыкли к полю стадиона «Халиско» и что это поле для них счастливое. Однако на этом якобы счастливом для себя поле бразильские нападающие до 75-й минуты испытывали разочарование, когда мяч, словно заколдованный, не хотел лететь в сетку ворот Мазуркевича.
  Даже после того как Жаирзиньо забил свой шестой гол в чемпионате и бразильцы наконец повели в счете, судьба матча все еще оставалась под угрозой. Бразильцы не имели права довольствоваться минимальным перевесом, ибо любая случайность могла перечеркнуть все их усилия.
  На последних минутах бразильцы уже не могли совладать с нервами, и перешли в оборону. Уругвайцы наконец-то устремились на штурм и порой были даже близки к тому, чтобы сравнять счет. Только мощный удар полузащитника Ривелино с пятнадцати метров за минуту до конца матча сделал победу бразильцев реальностью.
  Ривелино забил гол, получив пас от Пеле, который даже в этой трудной игре, где никто не мог выделиться, был лучшим на поле. Ему больше, чем кому-либо, доставалось от защитников, то и дело он оказывался на земле. Но Пеле боролся до конца, демонстрируя мастерство высочайшего класса.
  На пресс-конференции Хохберг только отбивался от наскоков журналистов, мстивших ему за тот апломб, с которым он держался перед игрой. Загало же, казалось, и не выглядел особенно счастливым, потому что, как он говорил, такая игра не может приносить удовлетворение: «Уругвайцы поставили целью не дать нам сыграть. Это им в итоге не удалось, но страшно измотало наших игроков, испортило им нервы». Загало был также весьма озабочен предстоящей встречей в финале с итальянцами, которые сейчас играют совершенно иначе, чем в групповых матчах. Поэтому бразильцам придется коренным образом изменить подготовку к борьбе с ними, по сравнению с той, которую бразильцам пришлось провести перед матчем с уругвайцами.
  Загало в заключение сказал, что состав на финальную игру изменений не претерпит. Все зависит лишь от заключения врача, ибо у нескольких игроков есть небольшие повреждения, «а синяки есть у всех».

Финальная часть
Календарь
Групповой этап
Плей-офф
Статистика турнира

Использованные интернет ресурсы и литература
НАЗАД

Чемпионат мира - 2018

Воскресенье, 15.07.2018
FRANCE, FRENCH REPUBLIC Франция 4 : 2 CROATIA, REPUBLIC OF Хорватия
Рейтинг@Mail.ru